当前位置:首页 > 专题范文 > 公文范文 > 正文

赋予自由女神像灵魂的诗人

发布时间: 2022-10-29 16:30:06 来源:网友投稿

2004年夏天,美国自由女神像在2001年的“9·11”之后再次向游人开放。人们在她的基座上又读到那震撼人心的诗句:

……给我你那疲乏,贫困,你急切地渴望能自由呼吸的人们……这首诗的作者是埃玛·拉扎罗斯(Emma Lazarus 1849-1887)。有关这座雕像,已有很多文章描述,它是由法国教会送给美国人民的礼物。但是对于给了这座雕像灵魂的犹太裔年轻女诗人埃玛·拉扎罗斯,却较少为人所知。

埃玛·拉扎罗斯出生于1849年,父亲是纽约一位富裕的糖商。她从小便很受父亲怜爱。小时候的她体弱多病,弱不禁风,所以父亲决定不送她去学校,专门请了家庭教师在家里教她。埃玛·拉扎罗斯极其聪慧,尤其在语言方面,从小便显示出极高的天赋。她在瓦尔特·司各特浮华夸张的小说影响下,很小就学着写浪漫派诗歌。

拉扎罗斯家族的祖先是来自南欧的犹太移民,属于西班牙和葡萄牙犹太人的后裔,其家道殷实,早期除了一些必要的慈善活动外,与住在纽约东部贫穷的新移民并无甚来往。

美国19世纪著名哲学家、文学家劳夫·沃尔多·爱默生的作品引起了埃玛强烈的兴趣,后来劳夫·沃尔多·爱默生成了她的良师益友。爱默生对埃玛的诗作也很欣赏,他甚至将埃玛的诗作推荐给了出版商。同时,也给她提了不少修改建议:注意不要使用“漫不经心的词语”,不要写过去的史诗(“要展示现在的美好”),而且,最重要的是:要用激情写作。

埃玛与这位伟大的诗人之间频繁地进行着书信和诗歌交往。当劳夫·沃尔多·爱默生编辑的《美国和英国诗歌集》出版时,埃玛从第一页翻到最后一页,寻找着自己的名字,但是,她失望了。这本诗歌集并没有收进她写的诗,埃玛非常沮丧。

后来埃玛转向诗歌翻译。她的翻译准确、细腻,特别是在翻译德国诗歌的时候,更是如此。

1881年,处在帝俄时代的俄国发生了一系列对犹太人的血腥大屠杀。大批难民涌向美国纽约。那年夏天,一个8月的早上,埃玛前往位于东河的瓦德岛参观,这个荒凉的小岛是供逃难流亡于此的犹太人居住的地方。在这里,她看见的是可怕的生活条件。人像动物似地住在拥挤不堪的肮脏环境里。她听难民们谈到由于信仰的不同而遭到的残酷迫害。埃玛受到了强烈的震动,内心发生了根本的改变。这位腼腆脆弱的犹太裔年轻姑娘发誓要为这些受迫害的人伸张正义,要让世界知道犹太人所受到的苦难,以及他们的抗争与勇气。她开始把他们的事业看作是自己的事业。正如后来人们所说的那样:“她不再满足于为已逝的十字军战士唱赞歌,现在,她自己也成了一名十字军战士。”

她参加各种为解决犹太难民问题所举行的会议。她奋笔疾书,撰写文章,奔走呼吁。她还开始学习希伯来语,与犹太人领袖会面交谈。有生以来第一次,埃玛去了欧洲,亲眼看见了旧时代刻板的风俗对社会发展形成的障碍。 1883年,在埃玛从欧洲回到纽约之际,听到了自由女神像即将来到美国的消息。这座雕像将是一个象征:在这片新的土地上,人们终于找到了自由。雕像本身不是一位威武的斗士,而是一位擎着火炬的女士,她就是自由女神。

为自由女神像基座募捐集资的活动开始了。美国著名作家怀特·惠特曼、亨利·朗菲罗以及马克·吐温等人的手稿都在拍卖之列。拍卖集资活动的组织者请埃玛为募捐拍卖献上一首诗歌。埃玛·拉扎罗斯想要自由女神对那些历尽千辛万苦逃难到美国的、流亡的、追求自由的人们说些什么呢?埃玛从她亲眼所见、亲身经历和受迫害的人们的反抗和奋争里找到了灵感,她将内心的激情都倾泻到了这首诗里。

她的十四行诗《新巨人》为拍卖集资活动筹到了一小笔捐款。后来这首诗被收进了一本诗歌作品集。

1886年,自由女神像安放落成,但是这时的埃玛已身患癌症,将不久于人世。

许多年过去了,埃玛的诗作《新巨人》已逐渐被人们所遗忘。 1903年,一位名叫乔治娜·斯凯勒的雕塑家,在纽约的一家书店发现了那本诗歌作品集,她被埃玛的诗歌所深深地感动着。于是,她把这首诗刻在了自由女神像的基座上,从此,成千上万前来美国的人都从这里读到了它。

今天,没有人在看到自由女神像的时候不会想到这首诗:

……给我你那疲乏,贫困,你急切地渴望能自由呼吸的人们……把这些无家可归的,在风雨中飘泊的人给我。我高擎着灯站在这金门口!

对于所有来到这片新的土地的人来说,女神像是自由的象征。犹太裔女诗人埃玛·拉扎罗斯通过自己的心路历程,而作出的激情荡漾的诗句,则犹如为自由女神像赋予了灵魂。

最新文章

版权所有:博古范文网 2012-2024 未经授权禁止复制或建立镜像[博古范文网]所有资源完全免费共享

Powered by 博古范文网 © All Rights Reserved.。浙ICP备12018771号-1